Retour au sommaire :

"Dictionnaire enthousiaste de la Catalogne et des Catalans"
"Diccionari entusiasta de Catalunya i dels catalans".

Joan-Lluís Lluís

éditions bilingue. TDO. 2007

Peut-on être catalan avec enthousiasme ?

Bien sûr, répond Joan-Lluís Lluís, à condition de l’être tous les jours et pas seulement dans de grandes occasions festives ou sportives. À condition de récupérer notre mémoire collective, faite de grandeur et de misère, et d’assumer qu’être catalan implique une responsabilité vis-à-vis de notre histoire, de notre langue, de notre pays.

À travers ce livre, à la fois positif et combatif, lucide, mordant et joyeux, Joan-Lluís Lluís donne un nouvel exemple de son engagement en faveur de la Catalogne et de la langue catalane. Sans démonstration d’érudition, il offre aux lecteurs l’occasion de réfléchir et de débattre sur ce que signifie être catalan aujourd’hui.

Tous les droits d'auteur de ce livre seront versés aux écoles catalanes "Bressola".


Retour accueil

En savoir plus sur cet auteur :
Bio/biblio de Joan-Lluís Lluís

"Le jour de l'ours"
Joan-Lluís Lluís

(titre catalan "El dia de l'ós")

Prats-de-Mollo a peur... Peur de l'armée française qui occupe le village depuis le 17e siècle; peur de Bernadette exilée de force il y a huit ans pour un acte d'immoralité et qui rentre de Barcelone en raison du suicide de sa mère; peur de l'ours des Pyrénées dont, selon la légende, le retour après des siècles d'absence signifiera le départ des Français...
Un roman fort sur la soumission, l'insoumission, la folie et la peur.

Editions Tinta Blava (mars 2006).

"Conversation avec mon chien sur la France et les Français"
Joan-Lluís Lluís

(titre catalan "Conversa amb el meu gos sobre França i els francesos")

La politique totalitaire de la France à l'égard des "colonies", la destruction systématique des cultures régionales, l'anéantissement des langues dites "minoritaires"... Joan-Lluís Lluís fait, dans ce petit pamphlet, un portrait acide et sans complaisance de la France telle que les Français ne la voient pas souvent...

Editions du Cherche-midi. Mai 2004

"Pascal Comelade et Arsène Lupin, les preuves irrréfutables d'une ingénieuse mystification"
Joan-Lluís Lluís

Joan-Lluís Lluís tente de prouver, au terme d'une enquête riche en anagramme, acrostiche, numérologie et autres sciences exactes, les relations mystérieuses qui unissent le musicien catalan Pascal Comelade, et le personne de roman Arsène Lupin...

Un petit ouvrage drôle et érudit !

Editions Mare Nostrum. Bilingue. Juillet 2005

 

 

 

 

 

Romans traduits de
Joan-Lluís Lluís